Everest for translation Everest for translation

آخر الأخبار

جاري التحميل ...

معلومة على الماشي " معنى كلمة "under" في العقد القانوني


معلومة على الماشي " معنى كلمة "under" في العقد القانوني

الترجمة القانونية واختلاف المعاني عن الترجمة العامة

الترجمة القانونية واختلاف المعاني عن الترجمة العامة
 
تختلف الترجمة القانونية عن الترجمة العامة في عدة نقاط ومنها إختلاف معنى المصطلحات والكلمات عنها في الترجمة العامة وهناك العديد من الكلمات التي يتميز بها العقد القانوني ومنها كلمة "under" والتي تُترجم في اللغة العامة بمعنى "تحت أو أسفل" ولكن هذه الكلمة قد تجعل مترجم العقد القانوني يتوقف عندها ويلوم عليه ترجمتها كالتالي: "بموجب كذا أو بموجب قانون أو مادة كذا أو تحت طائلة كذا".

 

عن الكاتب

إڤرست للترجمة شرين فوزى - مترجمون معتمدون

التعليقات


اتصل بنا

إذا أعجبك محتوى مدونتنا نتمنى البقاء على تواصل دائم ، فقط قم بإدخال بريدك الإلكتروني للإشتراك في بريد المدونة السريع ليصلك جديد المدونة أولاً بأول ، كما يمكنك إرسال رساله بالضغط على الزر المجاور ...

جميع الحقوق محفوظة

Everest for translation